タイの新型コロナウィルスの現状(2020年3月19日現在)

タイの新型コロナウィルスの現状(2020年3月19日現在)

タイの新型コロナウィルスの現状(2020年3月19日現在)

 
これからタイへ行こうかと思っていますが、今現在タイへ入国は可能ですか?

こんにちは、タイで生活しているNOSE YUJIです。


本日、在タイ日本国大使館から新たに日本からタイへの入国に関しタイ政府機関である【タイ民間航空局】から各航空会社へ通達された内容の発表がありましたので、今回は現在のタイ・バンコク都内の新型コロナウィルスの現状を説明していきます。


これからタイに行かれるご予定のある方は、十分な用意の上至急出発された方が良さそうです。

在タイ日本大使館からのメール内容


まず、本日の在タイ日本大使館から来たメールの内容は以下の通りです。

1 航空会社に対して,搭乗手続き(チェックイン)時,日本を含む感染が拡大している地域からタイへ入国される渡航者について,以下の項目を確認し,乗客に対する審査を実施するよう通達が出されました。

※これらの措置は,タイ現地時間3月21日午前0時から適用されます

・過去14日間の乗客の移動履歴を確認し,危険感染症地域(現時点では,韓国,中華人民共和国(含:マカオ,香港),イタリア及びイラン)及び日本を含む感染が拡大している地域(現時点では,日本,フランス,スペイン,アメリカ,スイス,ノルウェー,デンマーク,オランダ,スウェーデン,イギリス及びドイツ)に移動したか否かを確認する。

・新型コロナウィルス感染症(COVID-19)につき感染している恐れがない旨を示す健康証明書を確認する。健康証明書は,出発日の72時間以内に発行されていなければならない。

・新型コロナウィルス感染症(COVID-19)の医療費につき,10万米ドル相当以上の額を補償することが分かる健康保険を確認する。

2 上記の乗客が,危険感染症地域及び感染が拡大している地域への渡航歴があり,また上記健康証明書及び健康保険を提示できない場合は,航空会社は搭乗券を発行せず,搭乗が拒否される。

3 審査を通過し,搭乗券が発行された後,航空会社は健康に関する質問票(T.8)を乗客に配布し,空港の検疫所において提出する。また,タイ空港公社(AOT)のアプリケーションに自身の情報を入力しなければならない。

出典:在タイ日本国大使館


原文(英文)はこちらの通りです⇨タイ民間航空局


このメールの文面を日本からの入国に言及し一言でまとめると下記の通りになります。

まとめ

日本からタイに入国するには、新型コロナウィルスに感染している恐れがない旨を示す医師の診断書が出発日の72時間以内に発行されていなければならず、かつ新型コロナウイルスの治療費を10万米ドル以上の額が補償される健康保険に加入している事を証明する資料の提示が必要

と、捉える事ができます。


そしてこの措置は、タイ現地時間の2020年3月21日午前0時以降に日本の空港でタイ行き飛行機へ乗る搭乗手続き(チェックイン)を済まされる方が対象とされているようです。


タイ現地時間の午前0時ということは日本時間の午前2時です。


タイに来られる予定のある方は、大至急タイにご出発される必要がありそうです。


この措置が開始されてから、もし空港のチェックインカウンターで、医師の診断書や十分な健康保険の加入が確認できないと飛行機への搭乗が拒否されるらしいので、予め医師の診断書を持参された方が良いでしょう。


ただ、気掛かりなのがこの措置がいつまでなのかが書かれていない点ですね。

タイ現地の現状について


前回、2月26日時点のタイでの新型コロナウィルスについて下記の記事にまとめています。

タイの新型コロナウィルスの現状について

2月26日時点のタイの新型コロナウィルスについてまとめていますので良かったらご参考までに。


本日時点のタイの新型コロナウィルスに感染した人数は272名とのこと。


本日だけで、約60名もの感染者を確認したとの事です。


タイも一気に感染者が増加しています。

タイの新型コロナウィルスの現状(2020年3月19日現在)
出典:bangkokbiznews


先日3月17日、タイ政府のプラユット首相がテレビ放映を通じタイ国民に下記のような通達を発表をしました。

5.1 ปิดสถานที่ที่มีความเสี่ยงต่อการแพร่ระบาดของโรคเพิ่มขึ้น

1 สถานที่ซึ่งผู้คนมาร่วมเป็นกิจวัตร เพื่อทำกิจกรรมร่วมกันอาจแพร่เชื้อได้ง่ายแม้จะป้องกันแล้วและยังมีทางเลือกอื่นทดแทนการชุมนุม ได้แก่ มหาวิทยาลัย โรงเรียนนานาชาติ สถาบันกวดวิชา และทุกสถาบัน ให้ปิดชั่วคราว ตั้งแต่วันพุธที่ 18 มีนาคม 2563 เป็นระยะเวลา 2 สัปดาห์และให้สถานศึกษาดำเนินการป้องกันโรคตามมาตรฐานของกระทรวงสาธารณสุขอย่างเคร่งครัด

2 สถานที่ซึ่งผู้คนไม่ได้มาชุมนุมเป็นกิจวัตร แต่มาเพื่อทำกิจกรรมที่มีการเบียดเสียดใกล้ชิด และเสี่ยงต่อการแพร่เชื้อง่ายทางปาก สัมผัสถูกเนื้อถูกตัวหรือใช้สิ่งของร่วมกันง่ายจะต้อง

2.1 ปิดชั่วคราว จนกว่าสถานการณ์จะคลี่คลาย สำหรับสนามมวย สนามม้า สนามกีฬาที่มีผู้ชมแออัด ในพื้นที่กรุงเทพฯ และปริมณฑล

出典:bangkokbiznews



タイ語で何を書いてあるか分からないかと思いますので、翻訳すると以下のような内容になります。

プラユット首相の通達を翻訳

5.1病気の蔓延リスクが高い施設を閉鎖します。

1, 日常的に訪れるような場所で、人々が感染予防をしていても感染を容易に広める可能性のある所。大学や国際学校、個別指導塾、そして全ての機関は一時的に2020年3月18日水曜日から2週間閉鎖します。そして教育機関は保健省の基準に厳密に従って病気を予防するための措置を講じる必要があります。

2, 日常的に訪れるような場所ではないが、口から簡単に感染するようなリスクのある所で、体を密着させたり又は道具を共有したりするような場所。

2.1 バンコク近郊の都市圏にある競馬場やボクシング会場、観客の多いスタジアムなどは状況が改善するまで一時的に閉鎖。


この通達を受けて、現在バンコクの至る所でパブやマッサージ店などが休業しています。


下の画像の通りです。

ナナのマッサージ店
ソイカウボーイ
ナナのマッサージ店

しばらく静かな夜が続きそうですね。


ご質問などある方は下記のお問い合わせよりご連絡ください。

最新情報をチェックしよう!